Авраменко советует использовать украинские аналоги / скриншот

Без иностранных слов в культурном языке не обойтись, но их стоит употреблять только тогда, когда они действительно нужны. Пределы употребления иноязычных слов в эфире "Сніданку з 1+1" на канале "1+1 Україна" объяснил языковой эксперт и самый известный учитель страны Александр Авраменко.

Он процитировал один комментарий из соцсети: "Здесь столько багов! Ты знаешь, как фиксировать эти траблы?". И сразу перевел эти предложения: "Здесь столько ошибок! Ты знаешь, как исправить их?".

Авраменко сказал, что" фиксировать траблы " - это английское выражение, а злоупотребление иноязычными словами затуманивает содержание и засоряет речь. 

"Да, в любом языке есть иноязычные слова, но их немного, примерно 10%. Мой вам совет: прибегайте к заимствованиям только при крайней необходимости, когда нет украинского аналога", - говорит учитель.

Например, слова балет, политика, телефон "пришли" из других языков, они не имеют удельных украинских соответствий, без них не обойтись. 

"Видимо, люди, злоупотребляющие заимствованными словами, считают, что они так звучат по-модному", - подытожил языковед.

Авраменко об ошибке в "языке любви"

Ранее Авраменко подчеркнул, что в любви на украинском языке не "признаються" и не "зізнаються". Признаются на допросе или в суде. "У коханні освідчуються. Запам'ятайте це слово, його пишемо з літерою "д" - освідчуватися", - сказав він.

Вас также могут заинтересовать новости: