
В украинском языке есть хороший заменитель слова "барышня". Молодых незамужних женщин лучше называть паннами или панночками.
Об этом рассказал украинский учитель и языковед Александр Авраменко. Он поделился на своей странице в социальной сети Facebook историей из жизни, которая его возмутила:
"Как-то в спортзале невольно подслушал разговор: "Вона дуже стильна баришня, такі мужикам подобаються...". Друзья, это только меня колотит от этого словечка? Где эти "барышни" в Украине взялись? Это слово можно часто услышать именно в Киеве".
По словам популяризатора украинского языка, украинцы издавна называют молодую незамужнюю девушку дівчиною, панною или панночкою. Он привел примеры: "Ой ти, дівчино, з горіха зерня..." (І. Франко), "О панно Інно!.." (П. Тичина).
Вот как слово "панна" объясняет Толковый словарь украинского языка (СУМ):
- Молодая незамужняя помещица или дочь пана в старой Польше, Литве, дореволюционной Украине и Беларуси.
- Нежная, хрупкая или красиво одетая девушка.
- Вежливая форма обращения или упоминания применительно к молодым девушкам привилегированных слоев населения старой Польши, Литвы, дореволюционной Украины и Беларуси.
Уроки украинского от Авраменко
Ранее учитель предлагал проверить себя с помощью простого теста - необходимо ответить, какой из трех сосудов не предназначен для напитков.
Также он рассказал о ласкательных обращениях, которые иностранцы используют со своими любимыми.