Языковед Авраменко обратил внимание на слово "заставить" - где его стоит и не стоит употреблять / Коллаж УНИАН, фото скриншот, фото ua.depositphotos.com

Украинский филолог Александр Авраменко продолжает развенчивать слова-суржики в языке и указывать украинцам на очевидные ошибки в применении различных фраз.

В частности, в центре внимания языковеда в очередном экспресс-уроке оказалось слово "заставити". 

В украинском языке слово "заставить" употребляется в двух значениях: 

  • "Заставити" можно вещь в ломбарде, то есть отдать кредитору в залог;
  • "заставити" можно комнату мебелью, то есть наполнить комнату какими-то предметами.

То есть, в контексте предложения "мене заставили пити молоко", правильно сказать "примусили" или "змусили".

"Отже, мене примусили пити молоко і не змушуйте дітей лягати спати" - ось правильні варіанти", - сказал Авраменко.

Почему не стоит "поступати" в вуз - что говорит Авраменко

Ранее языковед также указал на ошибку в выражении "поступати в вуз". Такую оговорку допустил один из известных политиков во время выступления в эфире, однако украинцам брать с него пример не стоит. Итак, как правильно сказать "поступить в вуз" - смотри в уроке.

Вас также могут заинтересовать новости: