Переводной словарь украинского языка / Фото: Радио Свобода

Итальянское издательство Hoepli напечатали современный переводной словарь украинского языка.

Он стал первой работой с таким объемом материала (132000 слов и значений) в западной лексикографии и отражает особенности нового украинского правописания после реформы 2019 года, сообщает Радио Свобода.

Над составлением словаря работала кандидат филологических наук, языковой эксперт департамента европейских, американских и интеркультурных исследований Римского университета La Sapienza Елена Пономарева.

Видео дня

На эту работу потратили семь лет.

Читайте такжеВ США создали перчатку, которая озвучивает слова на языке жестов (видео)

Для Италии это действительно прецедент, поскольку в стране существует тенденция выдавать такие объемные словари преимущественно из „больших“ языков (английский, французский, испанский, немецкий), — рассказала она.

Эта работа важна и тем, что украинский в Италии часто ассимилируют с русским. Отныне она будет занимать отдельное место в культурном процессе, говорит Марко Сброци, издательского директора Hoepli.

"Это комбинаторно-толковый словарь, то есть не просто украинское слово и перевод, а есть варианты разных его значений в переводе на итальянский язык. Такой и была моя цель — создать наконец большой академический словарь с комбинацией слов, за которыми интересно изучать как русский, так и итальянский языки", — пояснила Пономарева.

Также отмечается, что новый словарь охватывает различные стилистические слои - от литературной до разговорной лексики, а также экзотизмы, жаргонизмы, сленговые, просторечные и фольклорные выражения. Особое внимание уделено профессиональной лексике - научно-технической, экономической, политической и художественной.

Словарь отражает особенности нового украинского правописания после реформы 2019 года / Фото: Радио Свобода

Вас могут заинтересовать следующие новости: