"Монастырскую избу" на украинском лучше называть "Смерековою хатою", посоветовал учитель / коллаж УНИАН со скриншотов

Известный торт "Монастырская изба" в Украине очень часто неправильно называют. Самый известный учитель украинского языка - языковед и автор учебников Александр Авраменко объяснил, как правильно называть этот десерт.

Педагог поделился в Facebook, что на его русифицированной малой Родине - в Запорожской области, это лакомство называют неправильно, но есть его правильный аналог - "Смерекова хата". Эксперт посоветовал именно так называть торт.

"...есть вкусное украинское название этого лакомства - "Смерекова хата". Именно его советую всем. Также распространен вариант "Дрова під снігом"", - отметил языковед.

Видео дня

Интересная новость об украинском языке от Александра Авраменко - что сообщалось ранее

Учитель объяснил, что в украинском означает благозвучное слово - "дармовис". Авраменко отмечал, что у этого слова есть несколько значений - прямое и переносное. 

По его словам, "дармовисом" называют подвеску или бездействующего человека. Эксперт отметил, что аутентичный синоним этого слова - украшение, а заимствованный вариант - брелок.

Вас также могут заинтересовать новости: