Авраменко назвал украинские слова вместо "дебошира" и "хулігана" / коллаж УНИАН, скриншоты из видео

Слова "дебошир" и "хуліган" часто можно услышать в украинском языке. Однако они являются "словами-приблудами", рассказал в эфире "Сніданку з 1+1" языковед Александр Авраменко.

Так, слово "дебошир" было заимствовано из французского языка. В то же время "хуліган" пришло к нам из английского. Однако в украинском языке есть свои слова, которыми называют дерзких людей, нарушающих общественное спокойствие:

  • бешкетник,
  • шибеник,
  • розбишака, 
  • задирака,
  • заводіяка,
  • шалапут,
  • шибайголова,
  • халамидник, 
  • паливода.

Языковед заметил, что все эти слова являются синонимами. Однако каждое из них имеет свои оттенки в значении.

Другие советы Авраменко - обратите внимание

Языковед Александр Авраменко объяснил, как назвать средство, которым мы стягиваем волосы – "резинка" или "гумка"? По его словам, слово "резинка" маркировано как чисто разговорное, то есть полулитературное. Оно пришло к нам из французского языка через посредничество русского и воспринимается как суржик.

Кроме того, учитель объяснил, в чем отличие между подснежниками и пролесками. Многие до сих пор не отличают эти цветки или путают название. Однако они не только цветут в разное время, но еще и имеют разный цвет.

Вас также могут заинтересовать новости: