Александр Ирванец: Культура – это я
Вкусы у меня достаточно примитивны... Я не хочу выходить из Союза писателей, а хочу, чтоб меня выгнали... Не хочу, чтобы мной правили дураки... Люблю делать вещи артистически... Интервью
Александр Ирванец – украинский писатель, поэт, драматург и переводчик. В 1985 году Ирванец вместе с Юрием Андруховичем и Виктором Небораком учредил литературную группу «Бу-Ба-Бу», которая существует и до сих пор. Его пьесы переводились на немецкий, польский, английский, французский, хорватский и ставились в театрах Германии, Польши и Люксембурга.ВКУСЫ У МЕНЯ ДОСТАТОЧНО ПРИМИТИВНЫ Пан Александр, Вы побывали на Всеукраинской книжной выставке. Что интересного увидели?
Назовите имена писателей, на которых рос Александр Ирванец...Я думаю, перечень будет огромным... Читать я начал рано, но читал, что и все дети – “Рыбку”, “Трех поросят”... Когда я пошел в первый класс (это была осень Чешской революции 1968 года), большинство детей из нашего класса не умели читать. А один мальчик принес книжку и говорит: “Смотрите, пацаны, дзыбайте, какие рисунки, индейцы вот”. Это были “Приключения Тома Сойера”. Книжку ребята посмотрели, рисунки понравились, а я попросил взять ее домой. Начал читать, едва выйдя из школы, и не мог оторваться, пока не прочитал. Еще был Жуль Верн, Конан Дойль. Я рос на нормальной литературе, которая была тогда доступна.
А теперь что читаете, и меняются ли со временем Ваши литературные вкусы?
Вкусы у меня достаточно примитивны, я просто люблю хорошую литературу и не люблю плохую. Вот такой я совсем не утонченный гурман. Я просто начинаю читать: если оно у меня идет – просто прочитываю, а если не идет – откладываю. Я уже стар для того, чтобы насиловать себя и думать, что вот если все от этой книжки тащатся, то я тоже должен. Часто бывает, что от книжки все тащатся, а я абсолютно там ничего не нахожу. У меня так было с прозой, по-видимому, хорошего писателя Мураками, но меня она совсем не вперла. С другой стороны, я сейчас читаю очень много новой украинской литературы – та же “Семга” Софии Андрухович, “БЖД” Сашки Ушкалова. Новой литературы достаточно много, она интересна и достойна внимания. Другое дело, говоря высоким стилем, “люд наш отучена читать.” Ведь в принципе очень мало людей читают, но я принадлежу к тому числу “очень малому”.
Я НЕ ХОЧУ ВЫХОДИТЬ ИЗ СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ, А ХОЧУ БЫТЬ ИЗГНАННЫМ В Острожской академии Вы читаете курс “Специфика писательского труда”. То есть Вы считаете, что человека все же можно научить писать?
На первой лекции я говорю студентам: “Я не буду вас учить писать. Но я буду вас учить быть писателями. А, во-вторых, запомните сразу, если у вас есть иллюзии, что в мире найдется несколько тысяч человек, которые будут покупать вашу писанину и вы с этого будете жить, то раз и навсегда оставьте эти мысли, и тогда вам будет легче жить”.
Своим студентам я говорю, что очень важно держать этот баланс – с одной стороны, творческий молодой человек должен себя любить и уважать, иначе ничего не добьется, но с другой – нельзя себя боготворить. Нужно уметь все-таки посмотреть на себя иронически, с насмешкой. Если ты раздуешься как лягушка, то просто треснешь, будут большие брызги – больше ничего. Потому этот баланс уверенности в себе, самоуважения, даже любви к себе и критического отношения – это очень важно. Если это есть в здоровой разумной пропорции, то молодой человек развивается так, как нужно.
Раз уже перешли к молодежи... Вы член жюри литературного конкурса “Факел”...Я был им 9 лет, но два года уже им не являюсь. Я накушался этой молодой прозы, поэзии, драматургии...
Но все же, исходя из многолетнего опыта, как Вы оцениваете творчество молодежи? Способна ли она бросить вызов, обнаружить оригинальность, эпатаж, как это в свое время сделали Вы, учредив “Бу-Ба-Бу”?Здесь ты меня загоняешь на скользкое (смеется). Конечно, я должен рвануть тельняшку на груди и сказать: “Бу-Ба-Бу” – единственная и неповторимая!” Так оно в конечном итоге и есть.
Но это очень хорошо, что молодые поэты и писатели пытаются что-то такое сделать. В последнее время они не очень печатаются, уже прошла эта эпоха. После “Бу-Ба-Бу” был целый каскад – во Львове образовалась группа “Лугосад”, во Франковске – “Новая дегенерация”, в Харькове – “Красная Фира”, в Киеве – “Пропала грамота”. Эти группы сегодня так или иначе прекратили свое существование, и только три “бубабисты”, как старые динозавры, иногда вынырнут из болота, поднимут головы, выплюнут из горла свой поэтический “бубабистский” крик и снова погружаются на дно истории. Видите, какие из меня поэтизмы лезут!
Вы входите в Союз писателей Украины. Способствует ли он развитию и становлению современной украинской литературы?Я не то, что вхожу в него, я просто из него не выхожу. Я слишком инертен... Кроме того, у меня есть свои основания. Я вот сейчас жду, когда меня исключат из Ровенского союза писателей за роман “Рівне/Ровно” и надеюсь, что это произойдет. Я не хочу выходить сам, я хочу чтобы меня выгнали.
С другой стороны, если быть объективным, союз на грани 80–90-х сделал очень много. Он был тем стержнем, вокруг которого сформировалась патриотическая оппозиция, народное движение. Это было, и этого никто не будет отрицать. Когда-то я слушал радио “Свобода”, и корреспондент сказал такое (речь шла о тогдашней огромной уродливой организации – КПСС): “КПСС – это какое-то очень странное формирование, когда в нее одновременно входит и реформатор Борис Ельцин (он тогда еще был в партии), и консерватор Егор Лигачев.” Но они оба имеют членские билеты одной и той же КПСС.
Так же с союзом... Было время, когда членские билеты имели и консерватор Борис Олийнык, и революционер Юрий Андрухович. Ну, Андрухович, скажем, вышел. А Сашка Ирванец никак не может от своего билетика избавиться, и потому продолжает находиться в рядах союза. Это при том, что я прекрасно осознаю тот позитив, который союз нес на грани 80–90-х годов, за что ему честь и хвала.
НЕ ХОЧУ, ЧТОБЫ МНОЙ ПРАВИЛИ ДУРАКИ В одном интервью несколько лет назад Вы сказали: “За десять лет Независимости мало что сделано на пути построения нашей украинской Украины”. Минуло еще шесть лет. Произошли ли какие-то изменения?
В построении украинской Украины сделано очень много того, что способствует продвижению страны демократическим путем, – со всеми недостатками и изъянами демократии. Сейчас показывают по телевидению такую для меня страшно досадную и неприятную информацию – в Луганске открыли “Музей жертв Оранжевой революции”. Но это доказательство толерантности нашего общества и нашей власти. Я не могу, например, представить, чтобы в Москве открылся музей жертв Путина или КГБ или ФСБ. В Москве такое невозможно, и в этом плане Украина выглядит более демократической, толерантной, чем наша северо-восточная соседка.
Что еще приятного? Все-таки со временем дорастает и поднимется на ноги то поколение, которое было рождено при Независимости или то, которое в советские времена было еще совсем маленьким и не помнит лет рабства.
На предыдущих выборах Вы писали сатирические стихотворения наподобие: “Слава Украине! – “Регионам” Слава!” ...Это было уже после выборов. А то Вы меня выставляете здесь, как воспевателя “Регионов”.
То есть Вы активно интересуетесь политикой... Или Александр Ирванец – аполитичный человек?
Я активно интересуюсь политикой. Я очень остро и саркастически по отношению к ней настроен. Это моя жизнь. Я не хочу, чтобы мной правили дураки, и пытаюсь с этим по мере своих скромных сил бороться. А бороться я могу только смехом – высмеянием, обсмеянием.
Сейчас над чем трудитесь?Сейчас я пишу прозу. Пишу большую книгу – это будет, очевидно, роман. Больше я ничего не скажу, потому что о незавершенных вещах говорить не люблю. Также попутно перевожу драматургию, уже перевел две пьесы очень хорошего польского драматурга Януса Гловацкого. Одна из них даже поставлена здесь в “Молодом театре”, называется “Четвертая сестра.” Вторая пьеса (я ее перевел сравнительно недавно, но думаю, она тоже будет поставлена) называется “Антигона в Нью-Йорке”.
Я еще хочу сделать книгу пьес такого очень хорошего болгарского драматурга Христобойчева, моего близкого товарища. У нас он неизвестен, но, надеюсь, если займусь его творчеством, то удастся что-то сделать и в Украине. То есть сейчас я хочу сделать две переводных книги, и в промежутках между переводами дописать свой роман.
ЛЮБЛЮ ДЕЛАТЬ ВЕЩИ АРТИСТИЧЕСКИ В своих произведениях Вы употребляете суржик. Как Вы относитесь к этому явлению в украинском языке? Должен ли он найти свое литературное выражение и стоит ли его “нормировать”?
Приведу пример. Есть повесть у покойного хорошего писателя Евгения Гуцала (я не помню, как она называется) о двух молодых людях, которые встречаются в Киеве на Крещатике, идут на кофе с пирожным и щебечут друг с другом на таком соловьином, калиновом... Когда я читал эту повесть еще тогда, когда она была опубликована, мне было досадно. Я уже на то время бывал в Киеве и видел, что этого нет...
Для меня важно писать так, чтобы передать эту улицу, троллейбус, электричку, Майдан такими, какими они есть, а не такими, какими их хотелось бы кому-то видеть. Потому я пользуюсь суржиком. Когда я хочу писать нормальным, чистым языком, тогда выдумываю для своих пьес какой-то внеукраинский контекст. Там нет суржика, потому еще это может быть не Украина и даже не планета Земля. Это другое пространство – моделирование.
То есть я использую суржик. Люблю ли его? Я не скажу, что люблю, не скажу, что не люблю. Иногда встречаю такой прекрасный характеристический суржик, который слушаешь и умиляешься.
Когда-то я так стебанулся. В “Молодом театре” проводился “Суд над суржиком”, и я выдвинул идею, что нужно обязать научных работников Института языкознания нормировать суржик и сделать его вторым государственным языком. Но для этого нужно провести нормальную модификацию, чтобы слово “обіззяна” писалось или с двумя буквами “з” или с одной. Это конечно была шутка, но во всякой шутке есть только доля шутки, а все остальные – правда. Суржик уже дождался своего изучения. Профессор Леся Ставицкая уже издала несколько словарей современного сленга.
А относительно ненормативной лексики?А что, Вы нашли у меня так много ненормативной лексики?
Не много, но есть...Я люблю делать вещи артистически. Я, например, написал стихотворение о родном языке: “В соннім спокої вогонь твій ледь бився, але страху я тоді натерпівся”.
Мне приятно, когда я это стихотворение декламирую, я вижу, как на секунду у людей округляются глаза. Потом они понимают, что ничего такого не сказано. Когда это артистично – это красиво.
Если кто-то из политиков сказал “нельзя впихнуть невпихуєме” – это широко цитируется. Когда это просто грубое ругательство, оно мне не нужно, и я им не пользуюсь. Кроме того, по сравнению с основной массой современной литературы, мои тексты очень и очень целомудренны.
Вы закончили Московский литературный институт. У Вас никогда не возникало желание писать по-русски?Я не хочу быть более святее Папы Римского. Когда я учился, я писал по-русски какие-то эпиграммы на своих однокурсников, но это не было серьезно.
Когда ко мне обращаются какие-то порядочные русскоязычные издания, то я журналистские материалы пишу по-русски. Я хорошо знаю этот язык. Когда я учился в Литинституте, я своим русакам-однокурсникам исправлял ошибки в их произведениях, потому что я лучше знаю этот язык. Но желания писать не было. Я всегда знал, то ли в голове, то ли в подсознании, что я – украинский писатель.
Кто первым читает Ваши произведения? Преимущественно, жена. Нужно отдать ей должное, она не отказывается... Но я силой не говорю: “На, почитай!” – а предлагаю: “Хочешь прочитать?”
Раньше, если произведение посвящалось какому-то конкретному человеку, то она и видела это произведение первым. Я этому не придаю какого-то слишком большого значения.
Есть вещи, которые еще никто не видел. Есть вещи, которые в компьютере, есть – которые в голове.
А к критике как относитесь?К критике отношусь благосклонно, но тоже с поправкой. Есть нормальная, умная, конструктивная критика и, скажем так, обоснованная, а просто злые неприятные для меня статьи, хотя в последнее время я просто перестал их читать.
Часто критики оказываются бывшими неудачными писателями. В их критических произведениях между строками просматривается такая глубокая, такая ущербная черная зависть к тем людям, которые могут написать что-то стоящее.
Вы пишете по принципу “ни одного дня без строки” или только когда придет вдохновение?
Для того, чтобы держаться в форме, я пытаюсь просто все время придумывать какие-то тексты. Причем очень много идет в шлак, в отвал. Когда я вижу остроумную или – наоборот – не остроумную рекламу, я ее пытаюсь обыграть, переиначить, чтобы мне было интересно. Или пишу какое-либо четверостишие, чтобы себе доказать, что я это могу, что я способен.
Вы как-то написали, что труд писателя нелегкий и неблагодарный. В действительности ли все так плохо?Он действительно нелегкий. Когда я был молодым мужчиной, я смеялся с выражения Льва Толстого, я тогда не понимал этих слов: “Когда что-то делаешь – то делай хорошо, или не делай вообще”. Сейчас я сам стою на этих принципах. Писать нужно хорошо, а хорошо писать тяжело. Потому пишу мало и медленно. И за это сам на себя сержусь.
КУЛЬТУРА – ЭТО Я Во время какого-то публичного обсуждения проблем украинской культуры Вы написали плакат “Культура – это я” и прикрепили себе на грудь. Это был способ Вашего самовыражения или протеста?
Каким произведением Вы гордитесь больше всего? Что у Вас писалось сложнее всего?Это, по-видимому, одно и то же произведение – роман “Рівне/Ровно”. И я в действительности им горжусь. Я думаю, что пока это мое высшее достижение.
Как известно, вы соратник Юрия Андруховича, Виктора Неборака...Это они мои соратники!
Как с ними сейчас складываются отношения, и с кем еще из украинских писателей Вы дружите?
С Юрой и Виктором у меня прекрасные отношения. Мы встретимся 6 сентября во Львове, там состоится презентация нового издания – “Избранное “Бу-Ба-Бу”. Отношения продолжаются, они дружеские, мы любим друг друга, перезваниваемся, пишем мэйлы, держим друг друга в поле зрения.
А из других авторов? Считаю близкими друзьями прозаика Евгению Кононенко, из молодого поколения – Жадана, Андрея Бондаря, из еще из более молодого – Марину Соколян, Светлану Пиркало, Софийку Андрухович. Но это далеко не все... Есть друзья, которые никак не причастны к литературе. У меня много друзей.
Разговаривала Анна Ященко