Языковед рассказала, что есть два варианта, как правильно перевести слово "челка" на украинский язык.
Слово "челка" - суржик, который очень часто используют даже носители украинского языка. Причина банальна: не все знают, как правильно его перевести. Мы попросили языковеда Ларису Чемерис подсказать, как будет "челка" на украинском - оказывается, есть аж два варианта перевода, и один из них вы вряд ли слышали.
По словам Ларисы Чемерис, сейчас много говорят о слове "челка", потому что ищут его украинские соответствия.
Их есть два:
"Эти варианты перевода, - говорит языковед, - имеют такое толкование в словарях: "чубчик" - это небольшой клок, прядь волос, свисающая над лбом, в частности у женщины, а "гривка" - это подрезанные над лбом волосы".
Мы знаем, что грива есть у лошади, но ласкательная форма этого слова - это также украинский аналог русского слова "челка". Таким образом вместо "челки" следует говорить "гривка" или "чубчик".
Напомним, ранее мы также рассказывали, как сказать "От добра добра не ищут" на украинском языке - знают единицы.