Режиссер Ярослав Лодыгин рассказал о своей дебютной работе - экранизации романа Сергея Жадана "Ворошиловград" / УНИАН

Режиссер Ярослав Лодыгин: Мне, порой, говорят, что «Дикое поле» получилось незаконченным... Но если знать, что потом произошло на этих землях, и продолжает происходить сейчас, это и есть финал истории

17:14, 29.11.2018
29 мин. Интервью

Режиссер, сценарист и сооснователь «Радио Аристократы» Ярослав Лодыгин в интервью УНИАН рассказал о сценах, которые не вошли в фильм, как актеры общались с настоящими рейдерами, чтобы войти в роль, и о нереализованной фантазии съемочной группы превратить бутафорскую автозаправку в действующий киногородок.

Для Ярослава Лодыгина «Дикое поле» – его дебютная работа. Художественный фильм по мотивам романа Сергея Жадана «Ворошиловград» создавали более семи лет.

Действия картины происходят в небольшом городке на востоке Украины. Однажды утром главный герой по имени Герман получает странный звонок: его родной брат исчез, оставив свой скромный бизнес – автозаправку. И теперь Герману нужно ехать в родные края и разобраться в ситуации на месте…

История создания «Дикого поля» долгая, более семи лет. Основная идея, которая сразу бросается в глаза при просмотре фильма – это о важности и необходимости защищать свое. Если бы вы снимали фильм до 2013 года, как думаете, выбрали бы эту линию центральной? 

Видео дня

Конечно, выбрал бы. Просто, возможно, она не имела бы такого подтекста и значения, воспринималась бы в тот момент по-другому. А сейчас – примерно также, как и воспринимается. Я много раз говорил, что у хороших писателей, таких, как Сережа (Сергей Жадан, - УНИАН), есть какой-то дар предчувствия.

Лодыгин рассказал о роботе над сценарием "Дикого поля" / УНИАН

В СМИ «гуляет» информация, что было написано 13 вариантов сценария. Почему не подошли первые 12 вариантов? 

Нужно говорить о драфт-вариантах сценария. Это не значит, что предыдущие варианты мы выбросили и написали новые. Имеется ввиду, что мы написали, посмотрели, почитали, обсудили, поняли, что убрать, а что добавить. Когда мы так проходимся «расческой», возникает новый вариант сценария и так далее. Категорических вариантов мы с Сережей сделали шесть. Когда уже потом пригласили Наташу Ворожбит, она начала с нуля писать. Уже от ее первого драфта мы сделали еще несколько вариантов сценария, вплоть до съемочного.

По факту, было три сценариста: вы, Сергей Жадан и Наталья Ворожбит. Были ли между вами какие-то особенные противоречия?

У нас не было противоречий, было обсуждение, творческий процесс. Возникающие проблемы были очевидны нам троим, поэтому мы просто пытались их решить. К примеру, структурные проблемы (книга ведь длиннющая, а сценарий должен быть коротенький). В конечном счете, я взял на себя ответственность за финализацию этого процесса, мне ведь потом снимать. 

А были ли какие-то сцены, за которые вы, как режиссер, боролись, чтобы их оставить?

Мне не с кем было бороться за то, что я хочу сделать. Ни с Жаданом, ни с продюсерами. Слава Богу, у нас получилось построить открытый, доверительный процесс создания картины. Любое принятое решение имело какие-то причины, все были в курсе этих причин. Были какие-то сожаления, но я понимал, что это неизбежно. 

К примеру, многие пишут, что «не хватило футбольных сцен, а мы так хотели...». Да, в книге эти сцены описаны очень красиво, и даже в сценарии они были. Мы нашли локацию, были герои, актеры, костюмы. Но за неделю до начала съемок, чтобы еще раз посчитать хронометраж, мы со вторым режиссером Лешей Смоляром проиграли в ролях весь сценарий. И вдруг поняли, что у нас в сценарии лишние сорок минут, и это как раз были футбольные сцены. Ведь, если выбросить из сценария что-то другое, то основная история развалится. Футбольная история очень красивая, но главную историю практически не рассказывает. Без нее – можно. Без чего-то еще, но с ней – нельзя. 

Были ли сцены, которые пришлось вырезать на монтаже, и сейчас жалеете?

Ярослав Лодыгин рассказал, что в финальную версию фильма не попали эпизоды с одним из персонажей / УНИАН

Я не жалею ни о чем. Если бы жалел, фильм бы продолжал монтировать. Единственное, чем я немножко расстроил и актера, и себя, что в фильм не попали эпизоды с персонажем Боликом. В книге есть двоюродные братья Болик и Лелик, а мы сделали одного персонажа. Его играет мой прекрасный харьковский друг и артист Миша Кабанов (он есть в титрах). 

В самом начале фильма, в квартире Германа, происходит совсем немного событий: он просыпается, слышит телефонный звонок, почистил зубы и ушел. А изначально у нас была целая история: он общается с Боликом, отпрашивается в эту поездку (у них ведь квартира совместная, которая выполняет роль еще и офиса Германа и Болика). И был второй эпизод, связанный с Боликом, уже перед самой развязкой фильма. Болик приезжает к Герману на заправку, пытается убедить его вернуться в Харьков. Говорит, мол, это даже не бизнес, что ты здесь делаешь, а Герман отвечает – это больше, чем бизнес. Но это были два полноценных эпизода минут на семь-восемь. Мы поняли, что темпоритмически из-за них в начале теряем, а в конце – разжевываем зрителям выбор главного героя. Мне не хотелось особо ничего разжевывать, при этом еще теряя темп. Так что, эпизоды мы исключили. Возможно, если когда-то будет более длинная версия фильма, вернем эти сцены. Тогда фильм будет чуть по-другому выглядеть. 

Несколько вопросов о съемочном процессе. У вас собралась звездная команда: сценарист Наталья Ворожбит, известный оператор Сергей Михальчук, прекрасные актеры. Вы же – дебютант. Вам свойственен «синдром самозванца»? Не возникало ощущения, что вы, дебютант, среди них делаете?

Если и было такое ощущение, то очень быстро ушло. Это очень хорошие люди и настоящие профессионалы. Они быстро поняли, что я хочу сделать, поэтому с ними было очень легко работать. Знаете, есть некоторые интересные критики, которые говорят о фильме «Дикое поле»: вот, картинка прекрасная, актеры отлично играют, музыка хорошая, но режиссуры – нет...  Так вот, я думаю, как это - нет режиссуры, а кто все собрал в один «бульон»? Понимаю, для тех, кто мечтал сделать фильм, учился на это, но так и не сделал или сделал «не очень», мой фильм может быть возмутительным фактом. Но для меня это, наоборот, манифест: вставайте и делайте кино. 

Читала, что вы заставляли актеров очень много репетировать…

Я им предложил. Сейчас же актеры, особенно, с большим сериальным бэкграундом, отвыкли репетировать. Этой фазы вообще нет в производстве сериалов. Поэтому да, мы много репетировали в Киеве, ездили на экспедиции в Старобельск, чтобы посмотреть на людей, ощутить темп места. Для некоторых из актеров не совсем были понятны определенные вопросы, экономический и социальный контекст всей истории. А мне хотелось, чтобы каждый актер хорошо понимал того, кого играет. Поэтому кто-то учился в футбол играть, кто-то – машину водить, кто-то – мопед, кто-то рейдеров изучал.

Ярослав Лодыгин: мне хотелось, чтобы каждый актер хорошо понимал того, кого играет / УНИАН

И как же происходило изучение рейдеров?

Мы давали им оружие и заставляли отжимать кукурузные поля (улыбается, – УНИАН). Я попросил своих знакомых, которые занимаются бизнесом, познакомить меня с людьми, имеющими отношение в прошлом или в настоящем к рейдерству. Этих людей я знакомил с актерами, чтобы они объяснили, что стоит за этим словом с точки зрения души человека. Мы садились, обсуждали, они рассказывали, что и как. 

А Горбунова с кем знакомили? 

Горбунова ни с кем не нужно знакомить. Его лучше вообще в последний момент выпускать на площадку. (Алексей Горбунов играет бывшего наркомана, ставшего пастором, – УНИАН).

То есть он не репетировал?

Нет, не репетировал. У него и график был напряженный. Ну, Леше и не нужно репетировать, он очень вовлеченный, всегда пытается понять на своем уровне, разобраться в том, что происходит. Он никогда не игнорирует общественный нерв, как это делают многие актеры. 

О Горбунове вы рассказывали, что очень мало актеров могут отвлечь внимание зрителей от него… Попробуйте оценить отстраненно, как зритель, ваша команда актеров справились с поставленной задачей, не потерялись на его фоне?

Конечно, мы же так и подбирали. Мне было очень важно, чтобы все выглядело, как ансамбль. У нас актеры – люди разных поколений, разных актерских школ, кто-то вообще сам себя научил. Тем не менее, мне кажется, все они смотрятся в одной стилистике. Словно давно играют вместе. И это тоже благодаря репетициям, тому, что ребята много времени провели вместе вне площадки, погружаясь в место, гуляя по Старобельщине.

Вы неоднократно в интервью говорили, что жители Старобельска сначала не понимали, почему вы вообще приехали снимать к ним кино, мол, что у них тут такого… Со временем это отношение изменилось?

Да, вначале мне так показалось... Но я не был в городе после окончания съемок и не могу сравнить, поменялось ли отношение местных. Они с нами общались, много людей мы наняли в команду. Потом наши ребята делали аудиогид по Старобельску (можно скачать, приехать в Старобельск – ходить и слушать о съемках, исторических местах, наши аудио-комментарии). Старобельск ведь небольшой городок, тысяч сорок там живет. Там есть две местные газеты «Вестник Старобельщины» и «Телегазета», которые писали практически о каждом дне наших съемок. Я обещал, что покажем там фильм, и сожалею, что до сих пор этого не сделали. Мы покажем, просто ищем технические и финансовые возможности, ведь кинотеатра в городе нет. Кстати, такая ситуация с кинотеатрами почти во всех небольших городках на востоке, и как же туда будет проникать новая украинская культура?

А не знаете, что стало с бутафорной заправкой? 

Мы спрашивали у местных, может быть, кому-то в городе интересно сделать там какой-то киногородок, можно было бы открыть барчик. Но поняли, что, на самом деле, это особо никому не нужно, и решили разобрать ее спокойно и цивилизовано. Чтобы оно там не гнило и не подвергалось вандальным атакам. Разобрали, продали металл и вернули себе часть расходов.

По словам режиссера "Дикого поля", съемки длились два месяца: около месяца в Старобельске и около месяца в Киеве / УНИАН

Читала, что у вас были определенные организационные сложности съемок в Старобельске ввиду того, что этот город входит в зону Операции объединенных сил. Расскажите об этом больше.

Съемки длились два месяца: около месяца в Старобельске и около месяца в Киеве. Старобельск сейчас – это административная столица Луганской области. Со времени начала войны население города увеличилось практически вдвое из-за переселенцев. Туда переехал Луганский национальный университет, там военный штаб, штаб СБУ. Сейчас это важный город. А когда-то это был один из городов Гуляйполя Нестора Махно. Это городок описывали Ильф и Петров, а до этого было курортное местечко с целебными водами и прекрасной речкой Айдар. Но это все контекст. 

По факту, Старобельск – это уникальный архитектурный ансамбль уездного города N, которых у нас, на самом деле, в стране не сохранилось. И это еще все не осознали. Место очень приятное, комфортное, хорошо спланированное. Только вот, легче в Париж слетать, чем в Старобельск съездить. 

Сейчас город с отрезанным железнодорожным сообщением и находится за блокпостами, добраться туда можно только по разбитой дороге. Все это замедляет очень много вопросов касательно торговли, бизнеса, развития, образования, сообщения с Украиной. Даже просто течение времени там совсем другое. Также многим может показаться, что ехать туда вообще рискованно, ведь это зона ООС (Операции объединенных сил, – УНИАН). Да, ввиду этого, у нас были ограничения. Все серьезно проверялось. Взрывать там было довольно сложно. В фильме есть эпизод – подрыв бензовоза – это было целое событие для города. Пожарные приехали, «скорые»... И все равно мы не могли заложить такую взрывчатку, как в Киеве бы заложили. Пришлось потом дорабатывать это взрыв, дорисовывать.

А какие съемки вы проводили в Киеве?

Часть массовых сцен сняли под Киевом, потому что много людей не могли привезти в Старобельск, костюмов было очень много. Сцену с самолетом вынуждены были снимать под Киевом, все, что связано с железной дорогой. В Старобельске ведь железной дороги, по сути, нет. Есть действующий вокзал и небольшой кусок «железки», которая упирается одной стороной в оккупированную территорию, а другой – в Россию. Фермеров, в том числе, Жадана тоже здесь снимали.

Долго искали подходящий бар для Горбунова, такой, знаете, чтобы аж запах определенный был... Так вот, оказалось проблематично найти кинематографичный гендель. Была бы возможность – сами построили, но у нас такой возможности не было. В Старобельске выбирать особо не из чего. Искали бар уже в Киеве, и нашли на Борщаге. Кстати, почти не декорировали, бар действительно называется «КПЗ», и в нем реально есть решетка, через которую заказывают в фильме. Мы только лампы там поменяли и стены немного.

Поговорим немного о персонажах. Вы в интервью всегда говорите о том, что главный герой Герман закончил тот же ВУЗ и даже тот же исторический факультет в Харькове, что и вы. Возникает ощущение, что вы намеренно на этом акцентируете…

На самом деле, нет. Просто у меня часто спрашивают, почему я захотел эту историю снимать. И я вспоминаю, что очень привязался к герою, который по каким-то характеристикам похож на меня. Это первое, что меня зацепило в книге.

Ярослав Лодыгин рассказал, как отдал для съемок "Дикого поля" собственную рубашку / УНИАН

Рубашка, которую Герман носит в фильме, ваша. Как так получилось?

Да-да. Мы делали примерки в Киеве, выбрали ему несколько вариантов одежды, решив, что уже на месте определимся с основным. В этом вопросе важный голос был у оператора Сергея Михальчука – ведь мы говорим о работе с цветом в кадре, цвета в одежде должны сочетаться с доминирующими цветами вокруг. Он, конечно, главный художник по колористике.

В общем, перед первым съемочным днем делали примерку, а Михальчуку все не нравилось. Тут вышел я в этой рубашке (мне ее мама купила когда-то в Харьковском стоке гривен за пятьдесят, по-моему), и Михальчук говорит: «То, что нужно. Давай померяем...». Кстати, эта рубашка мне очень нравится, она такая мягкая, очень уютная, сейчас у костюмера лежит, нужно забрать (улыбается, – УНИАН).

Так вот, по поводу вашей рубашки. В одной из прочтенных мною рецензий автор обращает внимание, что вы своего героя не переодеваете. В книге Герман меняет одежду, и это было прямое объяснение его решению остаться на Донбассе, а у вас в рубашке так и остается… Почему же вы его не переодеваете? 

Рад, что есть критики, заметившие такую небольшую деталь. Она, в том числе, может отсылать к проделанной нами работе адаптации книги к сценарию. В отличие от книги, где действия разворачивается в течение месяцев, и, конечно же, Герман и прическу меняет, и одежду, на экране мы видим дней десять подряд из жизни Германа. Даже с собой в поездку он у нас берет только самое необходимое: телефон, наушники, мп3-плеер. Этим мы подчеркиваем его намерение быстро вернуться в Харьков. Это символизм того, что он не собирался задерживаться. 

Когда история разворачивается дальше, появляются варианты его внешнего вида. Это какие-то футболки, условно, брата (мы решили так назвать для себя с костюмерами), которые он поддевает под рубашку. У нас были кадры, когда мы его переодели. В этих сценах он с Ольгой едет на мопеде, сам за рулем и в другой одежде – то есть, становится понятно, что он остался. Но эти кадры не вошли в фильм, ведь показанная нами история развивается для Германа настолько стремительно, что думать об одежде нет времени. 

Прокомментируйте, пожалуйста, цитату из уже другой рецензии: «Временами фильму Лодыгина начинает мешать юношеский максимализм, поэтому диалоги некоторых персонажей иногда слишком переполняются пафосом и желанием сценаристов добавить в них максимальное количество жизненной мудрости». Чтобы вы на это ответили?

Во-первых, в фильме практически отсутствуют реплики, написанные не Жаданом. Поэтому эти вопросы и закидоны можно переадресовать Жадану, его юношескому максимализму и желанию морализировать. Я очень люблю, как разговаривают персонажи в его книгах, поэтому для меня было важно эти диалоги сохранить. В этом мире, которые мы создавали, единственное, что звучит естественно и натурально – это то, что он сам написал. Когда я это понял, то старался контролировать актеров, чтобы было меньше импровизаций. Потому что, думаю, очень сложно импровизировать лучше, чем Сережа написал. Есть даже некоторые монологи (к примеру, пастора в баре), которых нет в книге, но это тоже Сережа написал специально для сценария. И, кстати, что значит слишком много? С чем мы сравниваем? А где не слишком много? В каком фильме вообще эти вопросы поднимаются?

Главную роль Германа мог сыграть танцор Сергей Полунин, он проходил у вас пробы. У себя в твиттере на днях вы написали, мол, вздохнули с облегчением, что не Полунин стал играть...

Да, после того, как он написал здравицу Путину...

Да, я поняла, к чему был ваш твит. Как думаете, то, что Полунин не попал в фильм, это, цитируя героя вашего фильма, «божий промысел»? 

Не только «божий промысел», но еще и трезвый рассудок. Он, конечно, талантливый артист, и говорить в кадре может. Но для него нужно было бы гораздо больше времени на подготовку, ведь у человека нет достаточного количества навыков сразу поймать всю историю. А времени не было. Сейчас, конечно, его участие было бы интересным поворотом ...

Еще какие-то примеры удачного «божьего промысла» в процессе создания своей картины вспомнить можете?

Мне кажется, что абсолютный «божий промысел» – это погода. Если бы в августе 2017 года в Старобельске было пасмурно целый месяц, это было бы совсем другое кино. А нам хотелось сделать именно солнечный фильм, чтобы от солнца прямо пот на лбу выступал... И вот, все дни, пока мы целый месяц снимали в Старобельске натурные съемки, ни одной капельки не упало. А как только закончили снимать натуру, буквально через десять минут начался дождь. Мы только и успели, что перебежать в вагончик (у нас было полдня съемок на натуре, а еще полдня – в вагончике Кочи). И больше мы на натуре в Старобельске уже не снимали. Тогда мы только и говорили, мол, это «божий промысел» какой-то.

В фильме один из антагонистов, Николай Николаевич, говорит с главным героем «азировкой».

Мы никогда не делали «азировку», даже не вспоминали об Азарове, хотя язык действительно играет важную роль – у всех персонажей он получается какой-то свой. Николай Николаевич использует язык, как инструмент влияния. Он думает: о, украиноязычный (Герман говорит на украинском языке, – УНИАН), попробую перейти... Но он плохо знает украинский язык, плюс, не очень его уважает, и получается также, как получалось у Азарова. По тому, как Николай Николаевич предпринимает попытки использовать украинский, видно, где он все еще пытается договориться с главным героем, а где – уже нет.

По сюжету, злодеи пытаются отжать у главного героя заправку. Можно ли зрителю здесь проводить параллели: воспринимать историю рейдерства как прямую аллегорию на будущее военное вторжение на Донбасс?

Можно, конечно. Теперь это очевидная метафора. Мне порой говорят, мол, а что с финалом фильма, как-то получилось незакончено... Если знать, что потом произошло на этих землях и продолжает происходить сейчас, то вот вам и финал истории.

Ранее вы говорили, что актриса, играющая школьницу Катю, родом из Львовской области и реально боялась, что на Донбассе за украинский язык ее могут побить… Как думаете, какой потенциал у «Дикого поля» в глобальном понимании изменить представление украинцев о Донбассе и его жителях?

С Женей Муц, которая никогда не была на Донбассе (как и большинство людей из нашей команды), небольшая трансформация произошла. Не знаю, полюбила ли она это все... Не думаю. Но точно лучше узнала. Читал отзывы о фильме людей с западной Украины, которые не были на Донбассе. Они говорят, что как-то все у нас не реалистично, так не бывает, «не может быть».При этом, для людей, которые родом с востока (и, в основном, там уже не живут), этот фильм стал открыткой из детства. Он им показался очень теплым и правдивым. Это интересно, правда? Для меня то, что в этой картинке и героях эти люди узнали себя, своих старых друзей, окружающих - это самое ценное.

По словам Ярослава Лодыгина, украинские кинотеатры пока не очень дружат с украинским кино / УНИАН

Знаю, что по Старобельску поползли слухи, что в фильме мы их показываем недальновидными гопниками. Я сожалею, что есть такие подозрения, ведь это совсем не так. «Дикое поле» – это совсем противоположное изображение жителей востока, чем, к примеру, в фильме у Лозницы («Донбасс», - УНИАН).

Вообще, мне кажется, этот фильм – хороший повод подумать. Но массовый эффект вряд ли сейчас случится, хотя мне бы очень хотелось. Возможно, когда по телику его покажем в следующем году... А пока украинские кинотеатры не очень дружат с украинским кино.

Раз уж мы перешли к прокату. Почитала обсуждение в фейсбуке, пользователи сорятся и спорят, что лучше сходить на «Дикое поле», чем, к примеру, на «Бешеную свадьбу…», потому что первый фильм – о философии и глубине, а второй – примитивный юмор. Есть ли вообще ценность в этих спорах? И что думаете о дискуссии аудитории о том, какие фильмы нужны украинскому кинематографу, а какие – нет?

Ценность в этих спорах, конечно, есть. Мы ведь начинаем думать, проецировать. Нравится, не нравится – не имеет значения. Раньше вообще обсуждать нечего было. На днях были на круглом столе о том, что нужно украинскому зрителю в кино. Собрались на обсуждение кинотеатры, дистрибьюторы, продюсеры, режиссеры. И тоже было это какое-то противопоставление (ну, так по прокату вышло) фильмов «Дикое поле» и «Бешеная свадьба». Я убежден, что и такие, и такие фильмы нужны. Но результаты проката кардинально разные (хотя прокат продолжается у обоих лент). Конечно, большая часть аудитории привыкла воспринимать кино, как попытку облегчить жизнь, посмеяться. Но даже в этом плане, я не считаю, что «Дикое поле» – это фильм, который пригружает. В нем, конечно, есть философские подтексты и мифологические смыслы, но его гораздо легче смотреть, чем прочитать книгу какого-то Шопенгауэра …

И вот на этом круглом столе обсуждали, какие фильмы нужны в кинотеатрах. Может быть, есть фильмы, которые не нужно там показывать, если нет аудитории, готовой их смотреть? Только я считаю, что в нормальной стране в кинотеатрах должны идти разные фильмы. По всей Европе национальный кинематограф растет и отбирает большой кусок у Голливуда по бокс-офису (кассовые сборы, – УНИАН). У наших стран-соседей во всех топ-десять по сборам пятерка – это национальные фильмы.

А у нас, кроме того, есть большая часть аудитории, которая перестала ходить в кинотеатры, привыкнув, что там только фильмы категории для забыться/повеселиться. И эти люди часто очень поздно узнают о прокате в кинотеатрах фильмов другого рода, как «Дикое поле». Но, думаю, это явление временное.

«Дикое поле» в прокате осталось в Киеве и в Луцке?

По-моему, да. У нас за второй уикенд было минус сто экранов сразу. Вообще до смешного доходит... К примеру, как было в кинотеатре в Хмельницком. Мы туда приезжали с актерами, делали презентацию фильма, был полон зал людей, все остались очень довольны, стоя аплодировали. Мы уехали – и в этом же кинотеатре потом нет ни одного сеанса фильма. Ну, это уже странно... И вот такого много очень.

Вообще, мы, как индустрия, с этой системной проблемой сейчас столкнулись впервые: появились украинские фильмы, а украинские кинотеатры к ним не готовы. Время одно, залов мало, репертуар нужно уложить. Может быть, к сожалению для «Дикого поля», мы как раз попали в такой период, когда еще нет готового решения.

Ярослав Лодыгин озвучил результаты проката "Дикого поля": приблизительно 25 тысяч зрителей за два уикенда / УНИАН

Результаты проката «Дикого поля» на сегодняшний день?

По-моему, 25 тысяч зрителей за два уикенда. Это больше, чем за месяц проката у «Донбасса» Лозницы (все же нас сравнивают), больше, чем у «Позывного Бандераса». Кстати, может быть, этот фактор тоже повлиял на кинотеатры. Вышел один, второй фильм о Донбассе – никто не идет. Решили, что Донбасс особо никому не интересен. Вышел наш фильм – особо не расписывали сеансы. То есть, у нас сборы больше, чем у большинства украинских кинофильмов в этом году. Кроме лент для семейного легкого просмотра, рассчитанных на аудиторию, которая и так есть у кинотеатров (типа «Бешеной свадьбы» и «Похищенной принцессы»).

Как думаете, в своем большинстве на ваш фильм пошли именно поклонники Жадана?

Меня больше волнует, что не все фанаты Жадана пошли. Вот это удивительно. Если бы мой любимый писатель был экранизирован, я бы сделал все, чтобы пойти на этот фильм. Но вообще на фильм ходят и люди, которые не читали книжку.

Я почему спрашиваю: не было у вас опасения, что фанаты писателя разочаруются?

Я же самый большой его фанат. Если я доволен, значит, настоящий фанат, скорее всего, тоже будет доволен. По себе мерял (улыбается, – УНИАН). При том, у меня есть доступ к Жадану и могу по нему судить тоже. Чтобы увидеть на экране всю книжку, нужна была экранизация из серии «Властелина колец» – три фильма по три часа. Тогда, мы бы рассказали все, что происходит в «Ворошиловграде». Любой здравомыслящий человек должен понимать, что за два часа этого не сделаешь. К тому же, я не обязан порадовать каждого фаната Жадана.

Режиссер напомнил, что нынешний закон о кинематографе не позволяет снимать национальное кино на русском языке / УНИАН

Я знаю, что была идея делать сериал по «Ворошиловграду». Но сейчас и вы, и Жадан говорите, мол, хорошо, что отказались от идеи. Почему?

Просто то, что написали тогда, нам не понравилось. На тот момент уже немножко замылили взгляд (это было еще до знакомства с Наташей Ворожбит), пытались присоединить еще текущие события… Но мы были не готовы рефлексировать, размышлять на этому тему... Поэтому мы и говорим, хорошо, что не взялись за сериал, поскольку были не готовы это сделать тогда. Сейчас же, спустя столько лет, Сережа уже написал действительно классную историю о войне – «Интернат». И мы уже написали первый вариант сценария. 

Вот, поедем с «Диким полем» на большой фестиваль класса «А» в Таллин (мы там в конкурсной программе), также покажем фильм в Стокгольме на фестивале. И как раз встретимся втроем: я, продюсер Владимир Яценко и наш швейцарский копродюсер Миклош Гимеш – поймем, что будем делать. Ведь со стороны Европы мы видим интерес к этому проекту, а со стороны Украины – пока еще не можем понять. Будем решать, подаваться ли на конкурс Госкино, как решать языковую проблему и проблему финансовой поддержки экранизации этой книги - со стороны государства или общества. Нынешний закон о кинематографе не позволяет снимать национальное кино на русском языке (в законе квота 90% на украинский и крымскотатарский языки). А в «Интернате» речь идет о русскоязычном учителе украинского языка. Если придумаем, как все сделать, на наступая себе на горло в чистоте замысла, то следующий год будет посвящен доразработке. А через зиму можно будет начать снимать. Решим отложить – займусь разработкой каких-то своих историй и сценариев.

Например? Хотите о чем-то рассказать нашим читателям?

Конечно, у меня много идей, я ведь давно мечтал кино снимать. Есть одна интересная мистическая харьковская история, одна – про покорение Северного полюса, одна комедия про чувака, который в порноактрису влюбился. 

Вы много рассказывали, как Жадан посмотрел рабочий вариант «Дикого поля» и фильм ему не понравился… у вас даже была депрессия по этому поводу. Представим, что «Интернат» все-таки сняли. Свою ошибку с таким вот показом не повторите?

Да, я думал, что не буду больше вот так показывать...  Но, с другой стороны, когда ты один на один с рабочим материалом, монтажер сделал четыре правки – снова пересматриваешь целиком, в какой-то момент теряешь способность оценивать. И вот тогда нужно садиться и смотреть с кем-то вместе. В таком случае ты уже смотришь кино немножко чужими глазами, получаешь честный feedback. И, конечно, меня прямо очень подмывало показать проект именно Жадану, я не сдержался. Может быть, в следующий раз сделаю это не с наскоку, а по-другому. Но все равно это важно.

Перед тем, как идти к вам сегодня, зашла в созданный вашей командой чат-бот, реплики которого дублируют слова героев фильма в телеграмме: «Бар Дикое поле». Написала, что иду к вам на интервью, в ответ мне пришло: «Тобі це все на х*й не потрібне…». 

(Смеется...) Вполне возможно, да. 

Ирина Шевченко

загрузка...
Мы используем cookies
Соглашаюсь